カナダ赤十字インターン、医療機関からの電話へ対応する英語フレーズ

カナダ赤十字インターン、医療機関からの電話へ対応する英語フレーズ

カナダ赤十字インターン、医療機関からの電話へ対応する英語フレーズ

朝一で電話をかけてくるのは大体医療機関。

OT(作業療法士)、PT(理学療法士)といった人達が、担当患者のために電話をかけてくることが多い。

やっとパターンが掴めてきたので覚書を。

① 相手が名乗る

結構な早口で「私は〇〇病院のOTの△△で、××という患者のために電話している」と名乗るけど、ほぼ聞き取れない。他のボランティアも聞き流しているので聞き取れなくてOK。

② 相手が欲しいものを確認する

Can you tell me what kind of equipment you’re looking for ?
どのようなアイテムをお探しですか?

③ アイテムの種類やサイズを確認する。

You’re looking for a wheelchair and a bath transfer bench, right ?
車椅子とお風呂用のベンチをお探しですね?

What’s the size ?
サイズは?

④ 在庫があれば取り置きする。

We do have a wheelchair and a bath transfer bench at this moment.
車椅子とお風呂用のベンチなら、ただ今こちらに有ります。

Would you like me to put them on hold for you ?
お取り置きしますか?

We can put them on hold for 3 business days.
三日間取り置きできます。

So the last day is Thursday.
ですので、最終日は木曜日です。

⑤ 誰が取りに来るか確認する。

Who will come to pick up?
誰が取りに来ますか?

⑥ 紹介状をファックスすることを確認。

Are you gonna fax a referral to us?
紹介状をファックスしていただけますか?

⑦ 必要事項を記載することを確認。

Can you just make sure to fill out the top part about the client’s information, such as the height , the weight and the alternate contact number.
紹介状の上の部分、患者情報が記載されていることを確認してください。身長・体重・代替連絡先などです。

※ 特に代替連絡先(alternate contact number)は大事。これが無いと返却しない人への連絡手段が無くなる。

⑧ 電話をかけている人の名前と連絡先を確認。

Could I ask your name and your number, please?
あなたの名前と連絡先を教えていただけますか?

※ 紹介状をファックスし忘れる人もいるので、名前と連絡先を控えておく。

⑨ さようなら〜

Thanks for you calling, bye.
お電話ありがとうざいます。それでは。


こちらが喋る5倍くらいは向こうが喋るし、余計な情報も混ぜて来るのでスムーズにいかない事が多いけど、まとめるとこんな感じかな。

いつまでたっても電話は嫌いだよ…_(┐「ε:)_

では今回はこの辺で。
(°ω°)ノシ

カナダカテゴリの最新記事